- Joined
- Jan 2, 2014
- Messages
- 297
Furusato (故郷, pronounced “foo-roo-sah-toe”) means home place or hometown and contains the ideas of being rooted or grounded wherever one may sojourn, and a confidence and longing for return.
"When difficulties come, I remember my home place…Someday I shall fulfill my task. And, then, return to my home place. To the green mountains and clear rivers of my home." Takano Tatsuyuki, Furusato
Materials for the wabisabi aikuchi style koshirae mounting include Tshikalakala (Wenge) wood for the kataki tsuka and saya, Hounoki (Japanese Magnolia) wood and cow horn for the ireko saya, copper bus bar for the habaki, buffalo horn for the mekugi, and pieces of shed antler for the kurikata and tsunakuchi. The tsuka and saya are finished in a thin layer of kijiro fukiurushi (wiped lacquer) made from natural source urushi lacquer.
One of the most technical challenges of this project was creating the ireko saya (入れ子鞘, nesting scabbard) lining within the tight constraints offered by the original block of wood. A refined detail that is normally hidden from view, the ireko saya protects the blade from the hardwood. A focal point for the koshirae is the unique antler crown kurikata which is reminiscent of a mushroom contrasting against the dark wood of a tree.
Specifications
長さ/刃長 Nagasa: 7 sun 3 bu 5 rin (227mm)
元幅 Motohaba: 7 bu (21.25mm)
重ね/元重 Motokasane: 2 bu (6mm)
反り Sori: uchizori
中心/茎 Nakago: 3 sun 2 bu 3 rin (98mm)
柄長 Tsuka: 3 sun 7 rin (93mm)
拵全長 Koshirae: 12 sun 9 bu 5 rin (392mm)
形 Katachi: hira-zukuri, iori-mune
刃文 Hamon: suguha
帽子/鋩子 Boshi: ko-maru
中心/茎 Nakago: futsu, kuri-jiri, one mekugi-ana, signed near the tip
銘 Mei: hot stamped katabami-ken kamon
拵 Koshirae: aikuchi, issaku
more photos and info here: http://islandblacksmith.ca/2019/08/furusato-tanto/
"When difficulties come, I remember my home place…Someday I shall fulfill my task. And, then, return to my home place. To the green mountains and clear rivers of my home." Takano Tatsuyuki, Furusato
Materials for the wabisabi aikuchi style koshirae mounting include Tshikalakala (Wenge) wood for the kataki tsuka and saya, Hounoki (Japanese Magnolia) wood and cow horn for the ireko saya, copper bus bar for the habaki, buffalo horn for the mekugi, and pieces of shed antler for the kurikata and tsunakuchi. The tsuka and saya are finished in a thin layer of kijiro fukiurushi (wiped lacquer) made from natural source urushi lacquer.
One of the most technical challenges of this project was creating the ireko saya (入れ子鞘, nesting scabbard) lining within the tight constraints offered by the original block of wood. A refined detail that is normally hidden from view, the ireko saya protects the blade from the hardwood. A focal point for the koshirae is the unique antler crown kurikata which is reminiscent of a mushroom contrasting against the dark wood of a tree.
Specifications
長さ/刃長 Nagasa: 7 sun 3 bu 5 rin (227mm)
元幅 Motohaba: 7 bu (21.25mm)
重ね/元重 Motokasane: 2 bu (6mm)
反り Sori: uchizori
中心/茎 Nakago: 3 sun 2 bu 3 rin (98mm)
柄長 Tsuka: 3 sun 7 rin (93mm)
拵全長 Koshirae: 12 sun 9 bu 5 rin (392mm)
形 Katachi: hira-zukuri, iori-mune
刃文 Hamon: suguha
帽子/鋩子 Boshi: ko-maru
中心/茎 Nakago: futsu, kuri-jiri, one mekugi-ana, signed near the tip
銘 Mei: hot stamped katabami-ken kamon
拵 Koshirae: aikuchi, issaku
more photos and info here: http://islandblacksmith.ca/2019/08/furusato-tanto/